Grill 4 red peppers covered in olive oil in barbecue or using grill function in oven. Let them cool down and peel and deseed. Blend peppers, 4 ripe chopped tomatoes, a handful of coriander leaves,  200ml of coconut milk, juice of 1 lime, 1 tbsp of soy sauce, 1 tbsp of smoked paprika and chilli flakes or powder to your liking. Serve warm topped with seeds or green apple. Asse 4 pimentos encarnados cobertos em azeite no churrasco ou no forno usando a função grill. Deixe arrefecer e retire a pele e as semente. Numa liquidificadora bata os pimentos, 4 tomates maduros, uma mão cheia de coentros, 200ml de leite de coco, sumo de 1 lima, 1 colher de sopa de molho de soja, 1 colher de sopa de pimentão fumado e piri piri a gosto. Sirva quente com maçã verde ou sementes.

Grill 4 red peppers covered in olive oil in barbecue or using grill function in oven. Let them cool down and peel and deseed. Blend peppers, 4 ripe chopped tomatoes, a handful of coriander leaves,  200ml of coconut milk, juice of 1 lime, 1 tbsp of soy sauce, 1 tbsp of smoked paprika and chilli flakes or powder to your liking. Serve warm topped with seeds or green apple.

Asse 4 pimentos encarnados cobertos em azeite no churrasco ou no forno usando a função grill. Deixe arrefecer e retire a pele e as semente. Numa liquidificadora bata os pimentos, 4 tomates maduros, uma mão cheia de coentros, 200ml de leite de coco, sumo de 1 lima, 1 colher de sopa de molho de soja, 1 colher de sopa de pimentão fumado e piri piri a gosto. Sirva quente com maçã verde ou sementes.


Spread half an avocado on rye bread toast, sprinkle with a little fine sea salt and chilli flakes and a drizzle of olive oil. Espalhe metade de uma abacate sobre uma torrada de pão de centeio e polvilhe com um pouco de sal fino e malagueta em flocos e um fio de azeite.

Spread half an avocado on rye bread toast, sprinkle with a little fine sea salt and chilli flakes and a drizzle of olive oil.

Espalhe metade de uma abacate sobre uma torrada de pão de centeio e polvilhe com um pouco de sal fino e malagueta em flocos e um fio de azeite.


Chilled Almond Soup Break 4 slices of white bread with no crust into a bowl and soak with 400ml of cold water for 5 minutes. Blend this mixture with garlic cloves, 150g blanched almonds, 75ml of extra virgin olive oil, 30ml of sherry vinegar, 1 1/2 tsp of coarse sea salt and an extra 350ml of water. Serve well chilled with toasted flaked almonds and deseeded white and red grapes. Sopa Fria de Amêndoas Coloque 4 fatias de pão branco sem crosta partidas aos pedaços numa tigela com 400ml de água fria e deixe ensopar por 5 minutos. Num copo misturador, bata esta mistura com 2 dentes de alho, 150g de amêndoas cruas sem casca, 75ml de azeite virgem extra, 30ml vinagre de xerês, 1 1/2 colher de chá de sal grosso e mais 350ml de água fria. Sirva bem fria com amêndoas laminadas torradas e uvas brancas e pretas sem graínhas.

Chilled Almond Soup

Break 4 slices of white bread with no crust into a bowl and soak with 400ml of cold water for 5 minutes. Blend this mixture with garlic cloves, 150g blanched almonds, 75ml of extra virgin olive oil, 30ml of sherry vinegar, 1 1/2 tsp of coarse sea salt and an extra 350ml of water. Serve well chilled with toasted flaked almonds and deseeded white and red grapes.

Sopa Fria de Amêndoas

Coloque 4 fatias de pão branco sem crosta partidas aos pedaços numa tigela com 400ml de água fria e deixe ensopar por 5 minutos. Num copo misturador, bata esta mistura com 2 dentes de alho, 150g de amêndoas cruas sem casca, 75ml de azeite virgem extra, 30ml vinagre de xerês, 1 1/2 colher de chá de sal grosso e mais 350ml de água fria. Sirva bem fria com amêndoas laminadas torradas e uvas brancas e pretas sem graínhas.


Put 500ml of water boiling and add 250g of coral lentils, 2 cm piece of peeled ginger and 1 tsp of turmeric. Cook on medium heat until lentils are soft and mushy. Only now season with salt. In a pan heat 2 tbsp of coconut oil and sautée 1 peeled and thinly sliced small onion, 4 peeled and sliced garlic cloves, 2 tsp of chopped ginger and 1 tbsp of black mustard seeds until golden. Add 1/2 cup chopped fresh tomato and 1 tsp of sea salt and cook 2-3 mins. Serve as topping to dhal. Ferva 500ml de água e junte 250g de lentilhas coral, pedaço de 2cm de gengibre descascado e 1 colher de chá de açafrão. Cozinhe em lume médio até lentilhas estarem moles e em puré. Tempere com sal só agora. Num tacho aqueça 2 colheres sopa óleo de coco e salteie 1 cebola pequena finamente fatiada, 4 dentes de alho fatiados, 2 colheres de chá de gengibre picado e 1 colher sopa de grãos de mostarda pretos até ficarem dourados. Junte 1/ chávena de tomate fresco cortado em cubos e 1 colher chá de sal grosso e cozinhe mais 2-3 mins. Sirva por cima do dhal.

Put 500ml of water boiling and add 250g of coral lentils, 2 cm piece of peeled ginger and 1 tsp of turmeric. Cook on medium heat until lentils are soft and mushy. Only now season with salt. In a pan heat 2 tbsp of coconut oil and sautée 1 peeled and thinly sliced small onion, 4 peeled and sliced garlic cloves, 2 tsp of chopped ginger and 1 tbsp of black mustard seeds until golden. Add 1/2 cup chopped fresh tomato and 1 tsp of sea salt and cook 2-3 mins. Serve as topping to dhal.

Ferva 500ml de água e junte 250g de lentilhas coral, pedaço de 2cm de gengibre descascado e 1 colher de chá de açafrão. Cozinhe em lume médio até lentilhas estarem moles e em puré. Tempere com sal só agora. Num tacho aqueça 2 colheres sopa óleo de coco e salteie 1 cebola pequena finamente fatiada, 4 dentes de alho fatiados, 2 colheres de chá de gengibre picado e 1 colher sopa de grãos de mostarda pretos até ficarem dourados. Junte 1/ chávena de tomate fresco cortado em cubos e 1 colher chá de sal grosso e cozinhe mais 2-3 mins. Sirva por cima do dhal.


Dress with the best olive oil you have and sprinkle with Maldon sea salt. The Spanish Way! Tempere com o melhor azeite que tem em casa e polvilhe com flor de sal. Á Espanhola!

Dress with the best olive oil you have and sprinkle with Maldon sea salt. The Spanish Way!

Tempere com o melhor azeite que tem em casa e polvilhe com flor de sal. Á Espanhola!



Bake the sweet potato wedges for 30 minutes in oven set at 425º F seasoned with olive oil and coarse sea salt. For the dressing, blend all the ingredients until smooth: 1/2 ripe small avocado, 1 cup chopped coriander leaves, juice of 3 limes, 1/3 cup extra virgin olive oil, 1 tbsp honey, 1/4 tsp chilli flakes, 1/4 tsp sea salt. Asse as fatias de batata doce por 30 minutos no forno a 220º C e temperadas com azeite e sal grosso. Para o molho, pique numa liquidificadora: 1/2 abacate maduro, 1 chávena de folhas de coentros picadas, sumo de 3 limas, 1/3 chávena de azeite virgem extra, 1 colher de sopa de mel, 1/4 de colher de chá de malagueta seca picada, 1/4 colher de chá de sal fino.

Bake the sweet potato wedges for 30 minutes in oven set at 425º F seasoned with olive oil and coarse sea salt. For the dressing, blend all the ingredients until smooth: 1/2 ripe small avocado, 1 cup chopped coriander leaves, juice of 3 limes, 1/3 cup extra virgin olive oil, 1 tbsp honey, 1/4 tsp chilli flakes, 1/4 tsp sea salt.

Asse as fatias de batata doce por 30 minutos no forno a 220º C e temperadas com azeite e sal grosso. Para o molho, pique numa liquidificadora: 1/2 abacate maduro, 1 chávena de folhas de coentros picadas, sumo de 3 limas, 1/3 chávena de azeite virgem extra, 1 colher de sopa de mel, 1/4 de colher de chá de malagueta seca picada, 1/4 colher de chá de sal fino.


1 onion, 2 carrots, 2 small sweet potatoes, 1 medium butternut squash (+/- 1200g), 2 slices of ginger, 2 tbsp coconut oil, 1 tbsp mild curry paste, 1 tbsp lime juiceCook the peeled and diced vegetables and ginger and curry paste in the coconut oil for 5 minutes. Add water and cook until vegetables are soft. Season with salt and freshly ground black pepper and blend until smooth. Add the lime juice and mix well. Top with toasted coconut flakes and/or cashews. 1 cebola, 2 cenouras, 2 batatas doce pequenas, 1 abóbora manteiga média (+/- 1200g), 2 fatias de gengibre, 2 colheres de sopa de óleo de coco, 1 colher de sopa de pasta de caril suave, 1 colher de sopa de sumo de lomaSalteie os legumes descascados e em cubos mais gengibre e pasta de caril no óleo de coco por 5 mins. Junte água e cozinhe até legumes estarem tenros. Tempere com sal e pimenta e bata até ficar cremoso. Junte sumo e misture bem. Sirva polvilhado com flocos de coco tostados ou cajus.

1 onion, 2 carrots, 2 small sweet potatoes, 1 medium butternut squash (+/- 1200g), 2 slices of ginger, 2 tbsp coconut oil, 1 tbsp mild curry paste, 1 tbsp lime juiceCook the peeled and diced vegetables and ginger and curry paste in the coconut oil for 5 minutes. Add water and cook until vegetables are soft. Season with salt and freshly ground black pepper and blend until smooth. Add the lime juice and mix well. Top with toasted coconut flakes and/or cashews.

1 cebola, 2 cenouras, 2 batatas doce pequenas, 1 abóbora manteiga média (+/- 1200g), 2 fatias de gengibre, 2 colheres de sopa de óleo de coco, 1 colher de sopa de pasta de caril suave, 1 colher de sopa de sumo de lomaSalteie os legumes descascados e em cubos mais gengibre e pasta de caril no óleo de coco por 5 mins. Junte água e cozinhe até legumes estarem tenros. Tempere com sal e pimenta e bata até ficar cremoso. Junte sumo e misture bem. Sirva polvilhado com flocos de coco tostados ou cajus.


Cut 400g of skinless salmon fillet into 0,5 cm dice. Add 2 tbsp each of extra virgin olive oil,lemon juice,capers (rinsed and drained and finely chopped),parsley,very finely chopped red onion and a generous amount of freshly ground black pepper. Season lightly with salt (capers are salty already).For cucumber,peel and cut in half lengthwise.Spoon out seeds and chop into very fine slices.Mix 2 tbsp each of rice vinegar and caster sugar,add 1 tbsp of chopped dill fronds and mix the cucumber.Serve on matzo with greek yoghurt seasoned with salt,pepper and chopped dill fronds.   Corte 400g de filete de salmão sem espinhas em cubos de 0,5 cm.Junte 2 colheres de sopa de: azeite virgem extra,sumo de limão,alcaparras lavadas e escorridas e finamente picadas),salsa picada, cebola roxa muito bem picada e bastante pimenta preta acabada de moer.Tempere com pouco sal uma vez que as alcaparras são salgadas.Para pepino,descasque e corte ao meio.Retire as sementes com colher e corte em fatias muito finas.Misture 2 colheres de sopa de vinagre de arroz e de açúcar, acrescente 1 colher de sopa de endro picado e misture o pepino.Sirva em pão ázimo com iogurte grego temperado com sal,pimenta e endro picado.

Cut 400g of skinless salmon fillet into 0,5 cm dice. Add 2 tbsp each of extra virgin olive oil,lemon juice,capers (rinsed and drained and finely chopped),parsley,very finely chopped red onion and a generous amount of freshly ground black pepper. Season lightly with salt (capers are salty already).For cucumber,peel and cut in half lengthwise.Spoon out seeds and chop into very fine slices.Mix 2 tbsp each of rice vinegar and caster sugar,add 1 tbsp of chopped dill fronds and mix the cucumber.Serve on matzo with greek yoghurt seasoned with salt,pepper and chopped dill fronds.   Corte 400g de filete de salmão sem espinhas em cubos de 0,5 cm.Junte 2 colheres de sopa de: azeite virgem extra,sumo de limão,alcaparras lavadas e escorridas e finamente picadas),salsa picada, cebola roxa muito bem picada e bastante pimenta preta acabada de moer.Tempere com pouco sal uma vez que as alcaparras são salgadas.Para pepino,descasque e corte ao meio.Retire as sementes com colher e corte em fatias muito finas.Misture 2 colheres de sopa de vinagre de arroz e de açúcar, acrescente 1 colher de sopa de endro picado e misture o pepino.Sirva em pão ázimo com iogurte grego temperado com sal,pimenta e endro picado.


Dip the radishes in almond butter and sprinkle with coarse sea salt. Molhe os rabanetes na manteiga de amêndoa e polvilhe com sal grosso.

Dip the radishes in almond butter and sprinkle with coarse sea salt.

Molhe os rabanetes na manteiga de amêndoa e polvilhe com sal grosso.

Cut 500g of skinless sea bass into 1 cm pieces. Chop into small pieces 1 large yellow pepper, 2 red chillies deseeded, 1/2 fennel bulb, 2 handfuls of coriander, 1 handful of mint leaves and set aside. In another bowl mix the juice of 1 orange and 2 lemons. 10 minutes before serving add the juice to the fish and vegetables and leave in a cool space. Season with salt and freshly ground black pepper. Corte 500g de robalo limpo de espinhas e pele em pedaços de 1 cm. Corte em pedaços mais pequenos 1 pimento amarelo grande, 2 malaguetas vermelhas sem sementes, 1/2 bolbo de funcho, 2 mãos cheias de coentros, 1 mão cheia de folhas de hortelã e reserve. Noutra tigela junte sumo de 1 laranja e 2 limões. 10 minutos antes de servir junte o sumo ao peixe e legumes e guarde num lugar fresco. Tempere com sal e pimenta preta acabada de moer mesmo antes de servir.

Cut 500g of skinless sea bass into 1 cm pieces. Chop into small pieces 1 large yellow pepper, 2 red chillies deseeded, 1/2 fennel bulb, 2 handfuls of coriander, 1 handful of mint leaves and set aside. In another bowl mix the juice of 1 orange and 2 lemons. 10 minutes before serving add the juice to the fish and vegetables and leave in a cool space. Season with salt and freshly ground black pepper.

Corte 500g de robalo limpo de espinhas e pele em pedaços de 1 cm. Corte em pedaços mais pequenos 1 pimento amarelo grande, 2 malaguetas vermelhas sem sementes, 1/2 bolbo de funcho, 2 mãos cheias de coentros, 1 mão cheia de folhas de hortelã e reserve. Noutra tigela junte sumo de 1 laranja e 2 limões. 10 minutos antes de servir junte o sumo ao peixe e legumes e guarde num lugar fresco. Tempere com sal e pimenta preta acabada de moer mesmo antes de servir.


Mince 200g of skinless salmon fillet very finely and set aside. Mince coarsely the other 300g and add 1 red onion chopped finely, 3 cm piece ginger grated, 2 tbsp of chopped coriander, zest of 1 lemon, fine salt and freshly ground black pepper. Add the finely minced 200g of slamon flesh and make 4 patties. Grill and serve warm on bread of your choice. Pique finamente 200g de lombo de salmão sem pele e reserve. Pique grosseiramente os restantes 300g e adicione 1 cebola roxa picada finamente, um pedaço de 3 cm de gengibre ralado, 2 colheres de sopa de coentros picados, raspa de um limão, sal fino e pimenta preta acabada de moer. Junte as 200g de salmão picado previamente e faça 4 hamburgueres. Grelhe e sirva em bolo do caco ou pão à sua escolha.

Mince 200g of skinless salmon fillet very finely and set aside. Mince coarsely the other 300g and add 1 red onion chopped finely, 3 cm piece ginger grated, 2 tbsp of chopped coriander, zest of 1 lemon, fine salt and freshly ground black pepper. Add the finely minced 200g of slamon flesh and make 4 patties. Grill and serve warm on bread of your choice.

Pique finamente 200g de lombo de salmão sem pele e reserve. Pique grosseiramente os restantes 300g e adicione 1 cebola roxa picada finamente, um pedaço de 3 cm de gengibre ralado, 2 colheres de sopa de coentros picados, raspa de um limão, sal fino e pimenta preta acabada de moer. Junte as 200g de salmão picado previamente e faça 4 hamburgueres. Grelhe e sirva em bolo do caco ou pão à sua escolha.


For all nut butters: oven at 180ªC or 160ªC (fan) and line baking tray with baking paper. Toast the nuts for 15 minutes giving them a shuffle midway during the cooking time. Put all ingredients in powerful blender and blend for several minutes until creamy and smooth.  Para todas as manteigas: forno a 180ºC ou 160ºC (ventoinha) e cubra um tabuleiro com papel vegetal. Torre os frutos secos por 15 minutos remexendo-os a meio do tempo. Colocar todos os ingredientes de cada receita individual numa liquidificadora potente e picar durante vários minutos até ficar macio e cremoso. Pistachio: 150g shelled pistachios,1 tbsp honey, 2 tbsp sunflower oil, salt// 150g de pistachios descascados, 1 colher sopa mel, 2 colheres sopa óleo de girassol, sal. Almond:250g almonds,salt// Amêndoa:250g amêndoa em cru,sal Cashew:250g cashews,1tbsp honey,salt// Caju:250g cajus em cru,1 colher sopa mel,sal Peanut: 250g peanuts,2 tbsp peanut oil,1 tbsp sriracha,1/4 tsp smoked paprika// Amendoim:250g amendoins em cru,2 colheres sopa óleo amendoim,1 colher sopa sriracha,!/4 colher chá paprika fumada

For all nut butters: oven at 180ªC or 160ªC (fan) and line baking tray with baking paper. Toast the nuts for 15 minutes giving them a shuffle midway during the cooking time. Put all ingredients in powerful blender and blend for several minutes until creamy and smooth. 

Para todas as manteigas: forno a 180ºC ou 160ºC (ventoinha) e cubra um tabuleiro com papel vegetal. Torre os frutos secos por 15 minutos remexendo-os a meio do tempo. Colocar todos os ingredientes de cada receita individual numa liquidificadora potente e picar durante vários minutos até ficar macio e cremoso.

Pistachio: 150g shelled pistachios,1 tbsp honey, 2 tbsp sunflower oil, salt// 150g de pistachios descascados, 1 colher sopa mel, 2 colheres sopa óleo de girassol, sal.

Almond:250g almonds,salt// Amêndoa:250g amêndoa em cru,sal

Cashew:250g cashews,1tbsp honey,salt// Caju:250g cajus em cru,1 colher sopa mel,sal

Peanut: 250g peanuts,2 tbsp peanut oil,1 tbsp sriracha,1/4 tsp smoked paprika// Amendoim:250g amendoins em cru,2 colheres sopa óleo amendoim,1 colher sopa sriracha,!/4 colher chá paprika fumada


Peel and chop 700g of beetroot, 300g of sweet potato, 2 small or 1 medium onion, 2 garlic cloves and a 2cm piece of ginger. Heat 5 tbsp of coconut oil and cook the onion, garlic and ginger until softened. Add 1 cup of mint leaves, the beetroot and the sweet potato and sautée for 3 mins. Add 1,2l of water and 2 tsp of coarse sea salt and cook until done. Blend until creamy. Descasque e corte em pedaços 700g de beterraba, 300g de batata doce, 2 cebolas pequenas ou 1 média, 2 dentes de alho e um pedaço de 2cm de gengibre. Aqueça 5 colheres de sopa de óleo de coco e salteie a cebola, alho e gengibre até estarem macios. Junte 1 chávena de folhas de hortelã, a beterraba e a batata doce e salteie por mais 3 mins. Junte 1,2l de água e 2 colheres de chá de sal grosso e cozinhe até legumes estarem cozidos. Liquidifique até ficar cremoso.

Peel and chop 700g of beetroot, 300g of sweet potato, 2 small or 1 medium onion, 2 garlic cloves and a 2cm piece of ginger. Heat 5 tbsp of coconut oil and cook the onion, garlic and ginger until softened. Add 1 cup of mint leaves, the beetroot and the sweet potato and sautée for 3 mins. Add 1,2l of water and 2 tsp of coarse sea salt and cook until done. Blend until creamy.

Descasque e corte em pedaços 700g de beterraba, 300g de batata doce, 2 cebolas pequenas ou 1 média, 2 dentes de alho e um pedaço de 2cm de gengibre. Aqueça 5 colheres de sopa de óleo de coco e salteie a cebola, alho e gengibre até estarem macios. Junte 1 chávena de folhas de hortelã, a beterraba e a batata doce e salteie por mais 3 mins. Junte 1,2l de água e 2 colheres de chá de sal grosso e cozinhe até legumes estarem cozidos. Liquidifique até ficar cremoso.


Try them as a salad topping especially on barley, brown rice and quinoa. They will become your favourite. Experimente como um topping nas saladas especialmente nas de cevada, arroz integral e quinoa. Vai se tornar num dos seus favoritos.

Try them as a salad topping especially on barley, brown rice and quinoa. They will become your favourite.

Experimente como um topping nas saladas especialmente nas de cevada, arroz integral e quinoa. Vai se tornar num dos seus favoritos.


1 small tin of artichoke hearts drained, 25g of parmesan, 2 tbsp of pine nuts, 10g of mint leaves and 1/3 cup of extra virgin olive oil. Blend into a coarse paste and dress the 300g of cooked wholewheat penne. Add 100g of cooked peas. 1 lata pequena de corações de alcachofras escorrida, 25g de parmesão, 2 colheres de sopa de pinhões, 10g de folhas de hortelã e 1/3 chávena de azeite virgem extra. Picar até ficar uma pasta grosseira e misturar com 300g de penne integral. Cozer 100g de ervilhas e juntar.

1 small tin of artichoke hearts drained, 25g of parmesan, 2 tbsp of pine nuts, 10g of mint leaves and 1/3 cup of extra virgin olive oil. Blend into a coarse paste and dress the 300g of cooked wholewheat penne. Add 100g of cooked peas.

1 lata pequena de corações de alcachofras escorrida, 25g de parmesão, 2 colheres de sopa de pinhões, 10g de folhas de hortelã e 1/3 chávena de azeite virgem extra. Picar até ficar uma pasta grosseira e misturar com 300g de penne integral. Cozer 100g de ervilhas e juntar.


Cook the spaghetti and set aside. Pour boiling water on 1/2 cup of chopped sundried tomatoes and leave to soak for 5 mins. Heat 2 tbsp of olive oil and sautée 2 chopped garlic cloves and the drained sundried tomatoes for 3 mins. Add 1/2 cup of cherry tomatoes,1 tsp sea salt and 2 tbsp white balsamic vinegar and cook for another minute.Toss spaghetti in dressing and sprinkle with shredded basil leaves and freshly ground black pepper. Cozinhe spaghetti e reserve. Verta água a ferver sobre 1/2 chávena de tomate seco cortado e deixe durante 5 mins. Aqueça 2 colheres sopa de azeite e salteie 2 dentes de alho picados e o tomate seco escorrido durante 3 mins.Junte 1/2 chávena de tomate cereja, 1 colher chá de sal grosso e 2 colheres sopa de vinagre balsâmico branco e cozinhe por mais um minuto. Misture com spaghetti e sirva com folhas manjericão e pimenta preta.

Cook the spaghetti and set aside. Pour boiling water on 1/2 cup of chopped sundried tomatoes and leave to soak for 5 mins. Heat 2 tbsp of olive oil and sautée 2 chopped garlic cloves and the drained sundried tomatoes for 3 mins. Add 1/2 cup of cherry tomatoes,1 tsp sea salt and 2 tbsp white balsamic vinegar and cook for another minute.Toss spaghetti in dressing and sprinkle with shredded basil leaves and freshly ground black pepper.

Cozinhe spaghetti e reserve. Verta água a ferver sobre 1/2 chávena de tomate seco cortado e deixe durante 5 mins. Aqueça 2 colheres sopa de azeite e salteie 2 dentes de alho picados e o tomate seco escorrido durante 3 mins.Junte 1/2 chávena de tomate cereja, 1 colher chá de sal grosso e 2 colheres sopa de vinagre balsâmico branco e cozinhe por mais um minuto. Misture com spaghetti e sirva com folhas manjericão e pimenta preta.


Sprinkle some icing sugar and caramelize them into sweetness. Enjoy over a bowl of frozen yoghurt or simply bite into them. A distinct taste. Toranjas Grelhadas  Polvilhe com açúcar em pó e caramelize-as. Aprecie-as sobre uma taça de gelado de iogurte ou simplesmente às trincas. Um sabor distinto.

Sprinkle some icing sugar and caramelize them into sweetness. Enjoy over a bowl of frozen yoghurt or simply bite into them. A distinct taste.

Toranjas Grelhadas

 Polvilhe com açúcar em pó e caramelize-as. Aprecie-as sobre uma taça de gelado de iogurte ou simplesmente às trincas. Um sabor distinto.


Spiralize the butternut squash and sautée the spaghetti in extra virgin olive oil with chopped garlic, mushrooms and sage. Espiralize a abóbora manteiga e salteie o spaghetti em azeite virgem extra com alho picado, cogumelos e salva.

Spiralize the butternut squash and sautée the spaghetti in extra virgin olive oil with chopped garlic, mushrooms and sage.

Espiralize a abóbora manteiga e salteie o spaghetti em azeite virgem extra com alho picado, cogumelos e salva.


Fry 500g of diced tofu in a tbsp of coconut oil until golden brown and mix with spicy sauce: 3 tbsp of sriracha sauce, 1 tbsp of lime juice and 1 tbsp of honey. Frite os cubos de tofu numa colher de sopa de óleo de coco até estarem dourados e misture com molho: 3 colheres de sopa de sriracha, 1 colher de sopa de sumo de lima, 1 colher de sopa de mel.

Fry 500g of diced tofu in a tbsp of coconut oil until golden brown and mix with spicy sauce: 3 tbsp of sriracha sauce, 1 tbsp of lime juice and 1 tbsp of honey.

Frite os cubos de tofu numa colher de sopa de óleo de coco até estarem dourados e misture com molho: 3 colheres de sopa de sriracha, 1 colher de sopa de sumo de lima, 1 colher de sopa de mel.